新製品の主な特長

  1. Microsoft(R) Word連携翻訳機能 ・・・ Word98にも対応
     Microsoft Wordに翻訳をアドインしたため、 画面上のメニュー・ツールバーを用いて翻訳を行うことができます。 画面上のドラッグした範囲の翻訳の他に、かな漢字変換のようにタイプした文を直接翻訳し、 結果をWordの中に挿入する機能、文書全体を翻訳する機能を有します。 英語の文書の翻訳したい部分だけ日本語にする、 日本語を入力して英語の文書を作成する等の用途に応えます。
     1998年3月に発売されたMicrosoft Wordの最新バージョンWord98にも対応しています。
    (Word 95/97/98対応)

  2. Microsoft(R) Excel連携翻訳機能
     Microsoft Excelに翻訳をアドインし、 Wordと同様に画面上のメニュー・ツールバーを用いて翻訳を行うことができます。 ドラッグしたセルの翻訳の他に、かな漢字変換のようにタイプした文を直接翻訳し、 結果をExcelのシートに挿入する機能を提供します。 複数のセルをドラッグして翻訳した場合には、翻訳結果を対応する元のセルに復元できます。 
    (Excel 95/97対応)

  3. Microsoft PowerPoint(R)連携翻訳機能
     Microsoft PowerPointに翻訳をアドインしました。 スライド上のドラッグした範囲の翻訳の他に、 かな漢字変換感覚でタイプしながらの翻訳も可能です。
    (PowerPoint 97対応)

  4. クリップボード監視自動翻訳機能
     Microsoft Office以外のアプリケーションとの連携が可能な機能です。 Windowsの任意のアプリケーションからクリップボードに翻訳したい文をコピーすると、 自動的に翻訳することができます。
     翻訳結果は、翻訳結果補助画面の他、クリップボードに格納することも可能です。

  5. レイアウト保存ファイル翻訳機能
     テキスト文書の他、インターネットで流通するHTML形式、 Wordや一太郎など主要なワープロソフトがサポートするRTF形式の文書を翻訳し、 翻訳結果に原文のレイアウト情報などを復元できます。 これら、国際標準フォーマットをサポートすることにより、多彩な翻訳要求に対応できます。
    (一部復元できない情報もあります。 修飾の位置によっては翻訳結果に影響が出る場合があります。)

  6. 英日・日英の双方向翻訳がワンパック
     上記の各機能について、英日・日英の双方向翻訳を同一インタフェースで提供します。
    情報収集と情報発信の両方をワンパックで行えます。

  7. 抜群の翻訳精度
     10年以上の実績を持つASTRANSACシリーズの翻訳エンジンをそのまま搭載しています。
    23万語の英日基本辞書(日英は8万語)と専門用語辞書(8分野別売り:別紙参照)が翻訳をサポート。
    辞書登録や翻訳環境の設定等の充実したユーザカスタマイズ機能を提供します。
    (専門用語辞書は既発売のASTRANSACシリーズ用が使用できます。)


プレスリリース記載の情報(製品価格/仕様、サービスの内容、お問い合わせ先、URL等)は、発表日現在の情報です。予告なしに変更されることがありますので、あらかじめご了承ください。最新のお問い合わせ先は、東芝全体のお問い合わせ一覧をご覧下さい。