普及価格のオールインワンタイプ英日/日英翻訳ソフト「おまかせ翻訳」の発売について

2000年10月18日

 当社は、英日/日英翻訳ソフトの新商品として、 ホームページやメールのほかWord文書の翻訳など使用頻度が高い機能に特化するとともに普及価格を実現した 「おまかせ翻訳」を商品化し、11月24日より発売します。

 新商品は、当社の高機能翻訳ソフト「The翻訳」シリーズの機能の中から、 パーソナルユースとして使用頻度の高い機能を厳選し、価格を抑えました。

 さらに、こうした機能をより使い易くするために、 趣味の世界に合わせた辞書を充実させるとともに三省堂のエクシード英和・和英辞典、 音声入出力機能や英文レター作成文例集などを標準搭載したコストパフォーマンスに優れた翻訳ソフトです。

 なお、当社が翻訳ソフトの販売を開始してから今年で15年になることを記念して、 「東芝翻訳15周年記念キャンペーン」を実施します。 これは11月1日より来年3月末までに「おまかせ翻訳」を含む「The翻訳」シリーズを新規購入してユーザ登録をしたユーザを対象とし、 液晶ポータブルDVDプレーヤやデジタルスチルカメラなどが抽選で218名に当るものです。


新商品の概要
新商品の主な特長
機能一覧
動作環境
オプション
お問い合わせ先


  • Microsoft、Windows、Outlookは米国マイクロソフト社の米国及びその他の国における商標または登録商標です。
  • NetscapeはNetscape Communication社の登録商標です。
  • Pentium、CeleronはIntel Corporation社の登録商標です。
  • The翻訳は株式会社東芝の商標です。
  • その他、本文中の商品名称はそれぞれ各社が商標として使用している場合があります。


プレスリリース記載の情報(製品価格/仕様、サービスの内容、お問い合わせ先、URL等)は、発表日現在の情報です。予告なしに変更されることがありますので、あらかじめご了承ください。最新のお問い合わせ先は、東芝全体のお問い合わせ一覧をご覧下さい。