英日/日英翻訳機能を搭載し、業界最多の23万語の辞書を標準装備したインターネット翻訳ソフトウェア新製品の発売について

1997年7月30日

 当社はインターネット翻訳ソフトウェアの新製品として、英日/日英双方向の翻訳機能を搭載するとともに、 業界最多の23万語の辞書を標準装備した「ASTRANSAC(エイエストランザック) for Internet V2.0」を商品化し、8月25日より発売します。

 新製品は、翻訳文と原文の対応個所を表示する「翻訳ハイパーリンク」機能を備えるとともに、 低価格化を実現した従来製品(「ASTRANSAC for Internet」:96年8月発売)の機能に加え、 日本語ページを英文に翻訳することが可能な日英翻訳機能、 指定したウェブページを自動的にダウンロードし、翻訳する「オートパイロット機能」をはじめ、 現在表示しているウェブページをパソコン内に取り込みインターネットに接続していない状態でも翻訳作業ができる「キャッシュ登録機能」などの機能を新たに採用しています。
 また、面倒なブラウザの設定を自動的に行う機能を採用するなど、 ユーザインタフェースの向上を図っています。


新製品の概要
商品化の背景と狙い
新製品の主な特長
新製品の主な仕様
専門用語辞書(オプション)
お問い合わせ先


  • ASTRANSACは(株)東芝の商標です。
  • i486DX2,i486DX4,Pentium,Pentium ProはIntel Corporationの商標です。
  • Microsoft,Windows,Windows NTは米国Microsoft Corporationの米国およびその他の国における商標です。


プレスリリース記載の情報(製品価格/仕様、サービスの内容、お問い合わせ先、URL等)は、発表日現在の情報です。予告なしに変更されることがありますので、あらかじめご了承ください。最新のお問い合わせ先は、東芝全体のお問い合わせ一覧をご覧下さい。