業界最大クラスの130万語の辞書を搭載した英日/日英翻訳ソフトの発売について 2002年10月29日
当社は、パーソナルユース向け英日/日英ソフトの新製品として、8,800円の普及価格ながら 業界最大クラスの130万語の辞書を搭載し、翻訳精度を大幅に向上させた、「The翻訳インターネット V7.0」を商品化し、11月29日から発売します。 新製品は、従来版モデルと比べて搭載辞書語数を77万語追加し、パーソナルユースの英日/日英翻訳ソフト*1としては業界最大クラスの語数英日65万語、日英65万語を実現するとともに、話し言葉に対する解析の強化、構文解析の改善、 訳語選択の改善、 訳し分け規則等の改善により翻訳精度を大幅に向上しています。
新製品の概要
商品化の背景と狙い インターネットを通じて海外とのコミュニケーションが増えているなかで、パーソナルユーザにおいても、英文のホームページやメールを日本語で手軽に読みたいというニーズのみならず、「WordやPDFの文書も翻訳したい」、「メールや英文ホームページを作成したい」というニーズが高まっています。 新製品の主な特長
機能一覧
動作確認 <ソフトウェア> 注意事項
お問い合わせ先
|
プレスリリース記載の情報(製品価格/仕様、サービスの内容、お問い合わせ先、URL等)は、発表日現在の情報です。予告なしに変更されることがありますので、あらかじめご了承ください。最新のお問い合わせ先は、東芝全体のお問い合わせ一覧をご覧下さい。 |